• LE LIVRE DE THOMAS

     

    Les paroles secrètes, que le Sauveur a dites à Judas Thomas et que moi-même, Mathias, ai écrites. Je marchais et je les écoutais se parler l’un à l’autre.

    Le Sauveur dit : « Frère Thomas, tant 5 que tu as du temps dans le monde, écoute-moi, que je te révèle ce sur quoi tu as réfléchi dans ton cœur.

    « Puisqu’on dit que tu es mon jumeau et mon véritable compagnon, examine-toi et comprends qui tu es et comment tu es ou ce que 10 tu deviendras. Puisqu’on te nomme mon frère, il ne faut pas que tu sois sans te connaître toi-même ; et je reconnais que tu as compris, car tu as déjà compris que je suis la connaissance de la Vérité. Pendant que tu marches encore avec moi, même si tu es ignorant, 15 tu as déjà connu, et on t’appellera « celui-qui-se-connaît lui-même », parce que qui ne s’est pas connu n’a rien connu, mais celui qui s’est connu lui-même est arrivé également à obtenir la connaissance au sujet de la profondeur du tout.

    « C’est pourquoi donc, toi, mon frère Thomas, tu as vu ce qui est caché 20 aux hommes, ce à quoi ils échappent par manque de connaissance.

    Et Thomas dit au Seigneur : « C’est pourquoi donc, je te prie de me parler de ce [sur quoi] je t’interroge avant ton ascension, [et] quand je t’écoute à propos de 25 ce qui est caché, alors il m’est possible d’en parler et il m’est manifeste que la vérité est difficile à accomplir devant les hommes. »

    Le Sauveur répondit et dit : « Si ce qui vous est visible vous est caché, comment vous sera-t-il possible d’entendre 30 (parler de) ce qui n’est pas visible ? Si les œuvres de la vérité qui sont manifestées dans le monde, vous sont difficiles à accomplir, comment alors accomplirez-vous celles de la grandeur éminente et celles du plérôme, qui ne sont pas manifestées ? Comment alors serez-vous appelés « ouvriers » ? 35 C’est pourquoi, vous êtes des apprentis, et vous n’avez pas encore obtenu la grandeur de la perfection. »

    Et Thomas répondit et dit au Sauveur : « Parle-nous de ce que tu déclares non visible m[ais ca]ché à nous. »

    Le Sauveur dit : « Tous les corps [sont venus à l’être comme] 40 les bêtes qui sont engendrées s[ans raison]. A [us]si sont-ils visibles à la manière de [cré]a[tures tendues vers une autre créatu]re. C’[est pour]quoi les choses d’en haut [ne sont pas à la manière] des choses visibles, mais [elles] 139 vivent de leurs seules racines, et ce sont leurs fruits qui les nourrissent. Ces corps, quant à eux, qui sont visibles, ce sont des créatures qui leur ressemblent qu’ils mangent. C’est pourquoi, donc, les corps changent : or ce qui change périra 5 et ira à la perte et dès lors n’aura plus d’espérance de vie, car le corps est bestial ; de même, donc, que chez les bêtes le corps périt, de même ces (corps) modelés périront. Est-ce qu’il ne provient pas de l’accouplement comme celui des bêtes ? S’il en provient aussi, 10 comment engendrera-t-il quelque chose de différent d’elles ? C’est pourquoi, donc, vous êtes des petits jusqu’à ce que vous deveniez parfaits. »

    Et Thomas répondit : « C’est pourquoi je te dis, Seigneur, que ceux qui parlent de ce qui n’est pas visible et de ce qui est difficile à 15 expliquer, c’est à ceux qui tirent leurs flèches vers une cible dans la nuit qu’ils ressemblent ; ils tirent bien leurs flèches comme certains, c’est bien la cible qu’ils visent, mais elle n’est pas visible. Mais lorsque la lumière paraît et voile les ténèbres, alors l’œuvre de chacun sera visible. 20 Mais toi, notre lumière, tu illumines, Seigneur ! »

    Jésus dit : « La lumière, c’est dans la Lumière qu’elle existe. »

    Thomas prit la parole et dit : « S[eigneur], pourquoi la lumière visible qui luit à cause des hommes, apparaît-elle et disparaît-elle ? »

    Le 25 Sauveur dit : « O bienheureux Thomas, la lumière, certes, qui est visible a brillé à cause de vous, non pour que vous restiez en ce lieu, mais que vous en sortiez. En revanche, quand tous les élus auront quitté l’état animal, alors la lumière 30 remontera, vers sa substance, et sa substance la recevra en elle, car elle est un bon serviteur. »

    Alors le Sauveur ajouta et dit : « O inaccessible amour de la lumière, O amertume du feu qui brûle dans les corps des hommes et 35 dans leur mœlle, qui brûle en eux nuit et j[our] et qui consume les membres des hommes et [qui enivre] leurs cœurs et trouble leurs âmes, et tu les [domines], hommes et femmes, [le] jo[ur et la nu]it, et tu les troubles 40 en secret et en public ! [Quand] en effet, les hommes sont [trou]blés i[ls sont entraînés vers les femm]es et les femmes vers [les hommes.

    « C’est pourquoi on] 140 dit : “Quiconque recherche la vérité auprès de la vraie Sagesse se donnera des ailes, pour voler, fuyant devant le désir qui brûle l’esprit des hommes et il se donnera des ailes, fuyant 5 devant tout esprit visible”. »

    Thomas répondit et dit : « Seigneur, c’est justement à ce sujet que je te questionne , puisque j’ai reconnu que tu es celui qui nous est utile par la manière dont tu parles. »

    De nouveau, le Sauveur répondit et dit : « C’est pourquoi c’est une nécessité 10 pour nous de vous dire que ceci est en effet l’enseignement des parfaits. Si donc vous voulez devenir parfaits, vous garderez cela, autrement, votre nom est « Sans instruction », puisqu’il n’est pas possible qu’un homme sensé habite avec un insensé, en effet, le sensé est parfait en toute sagesse, 15 pour l’insensé, quant à lui, ce qui est bon (et) ce qui est mauvais (sont) chose égale (et) identique pour lui, car le sage se nourrira de la vérité et deviendra comme un arbre planté près du torrent ; ainsi donc, certains qui ont des ailes, c’est vers les choses visibles, 20 qui sont éloignées de la vérité qu’ils se ruent ; en effet, celui qui les guide, - à savoir le feu -, leur donnera une illusion de vérité, [et] les illuminera d’une beauté périss[able], et les emprisonnera dans des ténèbres douces, et les captivera par l’odeur de plaisir 25 et les rendra aveugles par le désir insatiable, et brûlera leurs âmes, et il deviendra [po]ur eux comme un clou fiché dans leur cœur [dont] ils ne peuvent jamais se défaire, et comme un mors dans la bouche, qui les dirige 30 à sa propre guise ; et il les a liés dans ses chaînes, et tous leurs membres, il les a attachés avec le lien amer du désir de ce qui est visible, périssable, instable, changeant selon l’attrait. Toujours ils ont été attirés 35 du haut en bas, tués et attirés vers toutes les bêtes de la souillure. »

    Thomas répondit et dit : « C’est manifeste, et on a dit que [ . . . . . . . . ] [ . . . ] ceux qui ne connaissent pas [ . . . . . . . . . . . ] 40 [ . . â]me. »

    Et [le Sauveur] répondit et dit : « [Bienheureux] l’homme sage qui a re[cherché la vérité, car], après l’avoir trouvée, il s’est reposé sur 141 elle, pour toujours, et il n’a pas peur de ceux qui voulaient le troubler. »

    Thomas répondit et dit : « Nous est-il utile, Seigneur, de nous reposer sur ce qui est à nous  ? »

    Le Sauveur répondit : « Voilà 5 ce qui est utile, en effet, et pour vous c’est avantageux, puisque ce qui est visible dans les hommes va se dissoudre, car leur vase charnel périra, et, anéanti, il appartiendra encore au visible, à ce qui est visible. Et alors c’est le feu visible qui les fait souffrir : 10 à cause de l’amour de la foi qu’ils ont eu auparavant ; à nouveau, ils seront réunis au visible. En revanche, ceux qui voient ne sont pas apparents, mais sans le premier amour, ils périront. dans le souci de la vie et l’ardeur du feu. Dans peu de temps, le visible 15 sera dissous ; alors il y aura des spectres sans forme et, au milieu des tombeaux, ils se tiendront sur les cadavres, pour toujours, pour la souffrance et l’anéantissement de l’âme. »

    Et Thomas répondit et dit : « Qu’avons-nous 20 à leur dire, ou que dirons-nous aux aveugles, ou quel enseignement donnerons-nous aux m[alheu]reux mortels qui disent : “Nous sommes venus pour le bien et non pour une malédiction”, et ils diront encore : « Si on ne nous avait pas engendrés dans la chair, nous n’aurions pas connu le 25 [feu]”. »

    Le Sauveur dit : « En vérité, ceux-là, ne les tiens pas pour des hommes, mais compte-les parmi les [ani]maux ; en effet, comme les animaux s’entredévorent, il en va aussi des hommes de cette espèce : [ils] s’entredévorent, mais ils sont exclus de la [vie] 30 puisqu’ils aiment la douceur du feu et qu’ils sont esclaves de la mort et qu’ils se pressent vers les œuvres de la souillure. Ils portent à son achèvement le désir de leurs pères. On les précipitera dans l’abîme, et on les fouettera à cause de l’amère fatalité de leur mauvaise nature ; 35 on les flagellera, en effet, jusqu’à les faire fuir, tête basse, vers le lieu qu’ils ne connaissent pas, et ils [perd]ront leurs membres, non dans l’endurance, mais [dans le déses]poir. Ils se réjouissent du [feu par amour de] la folie et la divagation alors [qu’] 40 [ils sont insensés]. Ils courent a[près la diva]gation sans comprendre [leur fo]lie et ils pensent être sages. [Ils . . . . . . . . ], la [b]eauté de leurs corps . . [ . . . . . . . . . . . . . . . ] 142 alors que leur cœur est tourné vers eux-mêmes, tandis que leur pensée (est) à leurs œuvres. Or, c’est le feu qui les brûlera. »

    Et Thomas répondit et dit : « Seigneur, ce qui a été jeté en eux, que deviendra-t-il  ? Je me soucie 5 en effet beaucoup d’eux, car nombreux (sont) ceux qui luttent contre eux. »

    Le Sauveur répondit et dit : « Toi, que tiens-tu pour évident ? »

    Judas, celui qu’on nomme Thomas, dit : « C’est à toi, Seigneur, qu’il convient de parler ; à moi, en revanche, de t’écouter. » 10

    Le Sauveur répondit : « écoute ce que je te dirai et crois à la vérité. Celui qui sème et ce qui est semé périront dans leur feu et dans le feu et l’eau, et ils seront cachés dans les tombeaux des ténèbres, et après beaucoup de temps seront visibles 15 les fruits des mauvais arbres, alors qu’ils seront punis et tués par la bouche des animaux et des hommes, par les corrosions des pluies, des vents, de l’air et de la lumière qui luit d’en haut. »

    Et Thomas répondit : « Tu nous as convaincus, certes, Seigneur ; 20 nous avons reconnu dans notre cœur, et c’est manifeste que [c’est la véri]té et que ta parole (est) sans jalousie, mais les paroles que tu nous dis sont prétextes à railleries pour le monde et à ricanements contre elles, puisqu’on ne les comprend pas. Comment alors pourrons-nous aller 25 [les pro]clamer, puisqu’ils [ne] nous comptent [pas] avec le monde ? »

    Le Sauveur répondit et dit : « [En véri]té, je vous le dis : celui qui entendra votre parole et détournera sa face ou en rira ou fera la moue sur ces choses, en 30 vérité, je vous le dis : on le livrera à l’archonte d’en haut, celui qui domine sur toutes les puissances en tant que leur souverain ; et il lui fera faire demi-tour et il le précipitera du ciel au fond de l’abîme, et il sera enfermé dans un lieu étroit 35 et ténébreux ; alors, il ne peut se retourner ni bouger à cause de la grande profondeur du Tartare et de l’a[mertu]me [pe]sante de l’Hadès. Celui qui se conforte sur [les choses qu’on] lui [apporte], car [ . . . . . . . . . . . . ] on ne lui pardonnera pas [sa fo]lie. I[l recevra] 40 [son jugement. Celui qui] vous persécutera sera livré [à l’an]ge Tartarouchos, [qui a près de lui une flamme de] feu, les poursuivant 143 avec des fouets de feu, lançant des étincelles au visage de celui qui est pourchassé. Fuit-il vers l’ouest, c’est le feu qu’il rencontre. Se tourne-t-il vers le sud, il le trouve là aussi. S’il se tourne vers le nord, là aussi l’atteint la menace 5 d’un feu brûlant. En revanche, il ne trouve pas le chemin vers l’est pour y fuir et être sauvé. En effet, il ne l’a pas trouvé au temps où il était dans un corps, pour qu’il le trouve au jour du jugement. »

    Alors le Sauveur ajouta et dit : « Malheur à vous, les sans-dieu, qui n’avez pas d’espérance, 10 qui êtes fondés sur ce qui ne sera pas !

    « Malheur à vous qui mettez l’espérance dans la prison charnelle périssable : jusque à quand resterez-vous dans l’oubli, et l’impérissable penserez-vous qu’il ne périra pas ? C’est sur le monde que votre espérance se fonde, et votre dieu, c’est cette vie, 15 puisque vous faites périr vos âmes !

    « Malheur à vous par le feu qui brûle en vous, car il est insatiable !

    « Malheur à vous par la roue qui tourne en vos pensées !

    « Malheur à vous par le brasier qui est en vous, car il dévorera vos chairs publiquement 20 et vous déchirera vos âmes secrètement, et il vous préparera mutuellement !

    « Malheur à vous, les prisonniers, parce que vous êtes enchaînés dans les tombeaux. Vous riez et vous vous réjouissez dans les rires déments. Vous ne connaissez pas votre perte ni ne 25 savez en quelle situation vous êtes, ni n’avez re[con]nu que vous êtes dans les ténèbres et la mort ; eh bien, c’est du feu que vous êtes enivrés, et vous êtes [pleins] d’amertume ; c’est à cause du brasier qui est en vous que votre cœur est en désarroi ; et il vous est doux le poison avec 30 la blessure (reçue) de vos ennemis ; et les ténèbres se sont levées pour vous à la manière de la lumière ; votre liberté, en effet, vous l’avez livrée à l’esclavage ; vous avez fait de vos cœurs des cœurs de ténèbres ; et vos pensées, vous les avez livrées à la sottise ; et vous avez rempli vos 35 pensées par la fumée du feu qui est en vous ; et votre lumière [s’est ca]chée dans le nuage [ténébreux, e]t le vêtement que vous portez, vous l’avez [aimé alors qu’il est souil]lé. Et [vous] avez été retenus [par l’espé[rance qui] n’existe pas Et en qui avez- 40 [vous] cru ? Vous ig[norez, et vous] êtes tous dans v[os liens et vous vous gonflez] d’orgueil comme si [vous étiez libres ! Et] 144 vous avez plongé vos âmes dans l’eau des ténè[bres] ! Vous avez couru selon vos propres désirs !

    « Malheur à vous, qui êtes dans l’erreur en ne regardant pas la lumière du soleil, celui qui juge le tout, celui 5 qui regarde le tout, parce qu’il tournera autour de toutes les œuvres afin de réduire les ennemis en esclavage ! Et vous ne comprenez pas la lune, comment, de nuit et de jour, elle regarde en bas en voyant vos corps morts.

    « Malheur à vous, vous qui aimez l’intimité féminine 10 et le commerce souillé avec elle !

    « Et malheur à vous par les pulsions de votre corps : car celles-là vous tourmenteront !

    « Malheur à vous par les forces des mauvais démons !

    « Malheur à vous qui séduisez vos membres dans le feu ! 15 Qui fera pleuvoir sur vous une rosée apaisante pour qu’elle éteigne la masse de feu (qui sort) de vous avec votre chaleur ? Qui vous donnera le soleil pour qu’il se lève sur vous, afin de dissoudre les ténèbres qui sont en vous et cacher les ténèbres et l’eau souillée ? Le soleil 20 et la lune vous donneront une agréable odeur avec l’ai[r] et le vent et la terre et l’eau ; en effet, si le soleil ne se lève pas sur les corps, ils pourriront et seront anéantis comme une plante ou de l’herbe. Si le soleil se lève sur elle, il aura la force et étouffera 25 le cep ; quant au cep, s’il a la force et ombrage les plantes [et] aussi toutes les épines qui ont grandi avec lui, et [s’il] s’étend et se déploie, il hé[rite] tout seul de la terre où il a poussé 30 [e]t il est maître sur chaque lieu qu’il a ombragé. C’est alors, s’il grandit, qu’il devient maître sur toute la terre, et qu’il donne en surabondance à son seigneur et qu’il lui plaît tout particulièrement, car il aurait dû supporter de grandes fatigues à cause des plantes jusqu’à ce qu’il les ait arrachées, mais le cep 35 tout seul les a enlevées et les a étouffées. Elles sont mortes et sont devenues comme de la terre. »

    Alors Jésus ajouta et leur dit : « Mal[heur à vous] parce que vous n’avez pas accepté l’enseignement, et ceux qui v[eulent l’accepter] peineront alors à prêcher, [car vous les 40 chasserez] et courr[ez] dans vos [propres] fi[lets. Vou]s l[es] enverrez [en b]as de[vant des lions et] vous les ferez mourir chaque jour 145 afin qu’ils ressuscitent de la mort.

    « Bienheureux vous qui prévoyez les obstacles et qui fuyez ce qui est étranger !

    « Bienheureux vous qu’on insulte et qu’on n’estime pas à cause de l’amour 5 que votre Seigneur vous porte !

    « Bienheureux vous qui pleurez et qui êtes opprimés par ceux qui n’ont pas d’espérance, parce que vous serez déliés de tous liens !

    « Veillez et priez pour que vous ne demeuriez pas dans la chair, mais que vous sortiez des liens de l’amertume 10 de la vie ; et, en priant, vous trouverez du repos, parce que vous avez rejeté la peine et l’[insulte] car, quand vous sortirez des peines et de la souffrance du corps, vous trouverez du repos de la part du Bon, et vous règnerez avec le Roi, 15 vous unis à lui, lui uni à vous, dès maintenant et à jamais. Amen.

    Le Livre de Thomas.

    L’Athlète écrit aux parfaits. 20

    Souvenez-vous de moi aussi, mes frères dans vos prières.

    Paix aux saints et aux pneumatiques.

     


    votre commentaire
  • Le Protévangile de Jacques

    Évangiles de la nativité et de l'enfance

     

    I : Nativité de Marie. ( Révélation de Jacques)

     

    1. Les histoires des douze tribus racontent qu'un homme fort riche, Joachim, apportait au Seigneur double offrande, se disant : " Le supplément sera pour tout le peuple et la part que je dois pour la remise de mes fautes ira au Seigneur, afin qu'il me soit propice. " 2. Vint le grand jour du Seigneur, et les fils d'Israël apportaient leurs présents. Or Ruben se dresse devant lui et dit: " Tu n'as pas le droit de déposer le premier tes offrandes, puisque tu n'as pas eu de postérité en Israël. " 3. Joachim eut grand chagrin, et il s'en alla consulter les registres des douze tribus du peuple, se disant : " Je verrai bien dans leurs archives si je suis le seul à n'avoir pas engendré en Israël ! " Il chercha, et découvrit que tous les justes avaient suscité une postérité en Israël. Et il se souvint du patriarche Abraham ; sur ses vieux jours, le Seigneur Dieu lui avait donné un fils, Isaac. 4. Alors, accablé de tristesse, Joachim ne reparut pas devant sa femme, et il se rendit dans le désert ; il y planta sa tente et, quarante jours et quarante nuits, il jeûna, se disant : " Je ne descendrai plus manger ni boire, avant que le Seigneur mon Dieu m'ait visité. La prière sera ma nourriture et ma boisson. "

     

    II

    1. Et sa femme Anne avait deux sujets de se lamenter et de se marteler la poitrine. " J'ai à pleurer, disait-elle, sur mon veuvage et sur ma stérilité ! " 2. Vint le grand jour du Seigneur. Judith, sa servante, lui dit : " Jusqu'à quand te désespéreras-tu ? C'est aujourd'hui le grand jour du Seigneur. Tu n'as pas le droit de te livrer aux lamentations. Prends donc ce bandeau que m'a donné la maîtresse de l'atelier. Je ne puis m'en orner, car je ne suis qu'une servante, et il porte un insigne royal. " 3. Anne lui dit : " Arrière, toi ! Je n'en ferai rien, car le Seigneur m'a accablée d'humiliations. Et peut-être ce présent te vient-il d'un voleur et tu cherches à me faire complice de ta faute. " Et Judith la servante dit : " Quel mal dois-je te souhaiter encore, de rester sourde à ma voix ? Le Seigneur Dieu a clos ton sein et ne te donne point de fruit en Israël ! " 4. Alors Anne, malgré son désespoir, ôta ses habits de deuil, se lava la tête et revêtit la robe de ses noces. Et vers la neuvième heure3, elle descendit se promener dans son jardin. Elle vit un laurier et s'assit à son ombre. Après un moment de repos, elle invoqua le Maître : " Dieu de mes pères, dit-elle, bénis-moi, exauce ma prière, ainsi que tu as béni Sarah, notre mère, et lui as donné son fils Isaac. "

     

    III

    1. Levant les yeux au ciel, elle aperçut un nid de passereaux dans le laurier. Aussitôt elle se remit à gémir : " Las, disait-elle, qui m'a engendrée et de quel sein suis-je sortie ? Je suis née, maudite devant les fils d'Israël. On m'a insultée, raillée et chassée du temple du Seigneur mon Dieu. 2. Las, à qui se compare mon sort ? Pas même aux oiseaux du ciel, car les oiseaux du ciel sont féconds devant ta face, Seigneur. Las, à qui se compare mon sort ? Pas même aux animaux stupides, car les animaux stupides sont eux aussi féconds devant toi, Seigneur. Las, à quoi se compare mon sort ? Non plus aux bêtes sauvages de la terre, car les bêtes sauvages de la terre sont fécondes devant ta face, Seigneur. 3. Las, à quoi se compare mon sort ? A ces eaux non plus, car ces eaux sont tantôt calmes tantôt bondissantes, et leurs poissons te bénissent, Seigneur. Las, à qui se compare mon sort ? Pas même à cette terre, car la terre produit des fruits en leur saison et te rend gloire, Seigneur. "

     

    IV

    1. Et voici qu'un ange du Seigneur parut, disant : " Anne, Anne, le Seigneur Dieu a entendu ta prière. Tu concevras, tu enfanteras et l'on parlera de ta postérité dans la terre entière. " Anne répondit : " Aussi vrai que vit le Seigneur Dieu, je ferai don de mon enfant, garçon ou fille, au Seigneur mon Dieu et il le servira tous les jours de sa vie. "

    2. Et voici, deux messagers survinrent, qui lui dirent : " Joachim, ton mari, arrive avec ses troupeaux. Un ange du Seigneur est descendu auprès de lui, disant : "Joachim, Joachim, le Seigneur Dieu a exaucé ta prière. Descends d'ici. Voici que Anne ta femme a conçu en son sein". 3. Aussitôt Joachim est descendu, il a convoqué ses bergers, leur disant : " Apportez-moi ici dix agneaux sans tache ni défaut. Ces dix agneaux seront pour le Seigneur Dieu. Apportez-moi aussi douze veaux bien tendres et les douze veaux seront pour les prêtres et le Conseil des Anciens. Aussi cent chevreaux, et les cent chevreaux seront pour tout le peuple. " 4. Joachim arriva avec ses troupeaux. Anne l'attendait, aux portes de la ville. Dès qu'elle le vit paraître avec ses bêtes, elle courut vers lui, se suspendit à son cou et s'écria : " Maintenant je sais que le Seigneur Dieu m'a comblée de bénédictions ! Voici : la veuve n'est plus veuve et la stérile a conçue ! " Et Joachim, ce premier jour, resta chez lui à se reposer.

     

    V

    1. Le lendemain, il apportait ses offrandes : " Si le Seigneur Dieu m'a été favorable, pensait-il, la lame d'or du prêtre me le révélera. " Il présenta ses offrandes, et scruta la tiare du prêtre quand celui-ci monta à l'autel du Seigneur ; et il sut qu'il n'y avait pas de faute en lui. " Maintenant, dit-il, je sais que le Seigneur Dieu m'a fait grâce et m'a remis tous mes péchés. " Et il descendit du temple du Seigneur, justifié, et rentra chez lui. 2. Six mois environ s'écoulèrent ; le septième, Anne enfanta. " Qu'ai-je mis au monde ? " demanda-t-elle à la sage-femme. Et celle-ci répondit : " Une fille. " Et Anne dit : " Mon âme a été exaltée en ce jour ! " Et elle coucha l'enfant. Quand les jours furent accomplis, Anne se purifia, donna le sein à l'enfant et l'appela du nom de Marie.

     

    VI

    1. De jour en jour, l'enfant se fortifiait. Quand elle eut six mois, sa mère la mit par terre, pour voir si elle tenait debout. Or l'enfant fit sept pas, puis revint se blottir auprès de sa mère. Celle-ci la souleva, disant : " Aussi vrai que vit le Seigneur mon Dieu, tu ne marcheras pas sur cette terre, que je ne t'ai menée au temple du Seigneur. " Et elle apprêta un sanctuaire dans sa chambre et elle ne laissait jamais sa fille toucher à rien de profane ou d'impur. Et elle invita les filles des Hébreux, qui étaient sans tache, et celles-ci la divertissaient. 2. Quand l'enfant eut un an, Joachim donna un grand festin où il convia les grands prêtres, les prêtres, les scribes, les Anciens et tout le peuple d'Israël. Il présenta l'enfant aux prêtres qui la bénirent : " Dieu de nos pères disaient-ils, bénis cette enfant, et donne-lui un nom illustre à jamais, dans toutes les générations. " Et tout le peuple s'écria : " Qu'il en soit ainsi ! Amen ! " Et ils la présentèrent aux grands-prêtres, et ceux-ci la bénirent, disant : " Dieu des hauteurs, abaisse ton regard sur cette petite fille et bénis-la d'une bénédiction suprême, qui surpasse toute bénédiction. " 3. Et sa mère l'emporta dans le sanctuaire de sa chambre et elle lui donna le sein. Anne éleva un chant au Seigneur Dieu : " Je chanterai un cantique sacré au Seigneur mon Dieu, parce qu'il m'a visitée et m'a enlevé l'outrage de mes ennemis. Et le Seigneur mon Dieu m'a donné un fruit de sa justice, unique et considérable devant sa face. Qui annoncera aux fils de Ruben qu'Anne donne le sein ? Écoutez, écoutez, ô les douze tribus d'Israël : Anne donne le sein ! " Et elle reposa l'enfant dans le sanctuaire de sa chambre, sortit et servit ses hôtes. Quand le banquet fut achevé, ils descendirent joyeux et ils glorifièrent le Dieu d'Israël.

     

    VII

    1. Les mois se succédèrent : l'enfant atteignit deux ans. Joachim dit : " Menons-la au temple du Seigneur, pour accomplir la promesse que nous avons faite. Sinon le Maître s'irriterait contre nous et rejetterait notre offrande. " Mais Anne répondit : " Attendons sa troisième année, de peur qu'elle ne réclame son père ou sa mère. " Joachim opina : " Attendons. " 2. L'enfant eut trois ans. Joachim dit : " Appelons les filles des Hébreux, celles qui sont sans tache. Que chacune prenne un flambeau et le tienne allumé : ainsi, Marie ne se retournera pas et son coeur ne sera pas retenu captif hors du temple du Seigneur. " L'ordre fut suivi, et elles montèrent au temple du Seigneur. Et le prêtre accueillit l'enfant et l'ayant embrassée, il la bénit et dit : " Le Seigneur Dieu a exalté ton nom parmi toutes les générations. En toi, au dernier des jours, le Seigneur manifestera la rédemption aux fils d'Israël. " 3. Et il la fit asseoir sur le troisième degré de l'autel. Et le Seigneur Dieu répandit sa grâce sur elle. Et ses pieds esquissèrent une danse et toute la maison d'Israël l'aima.

     

    VIII

    1. Ses parents descendirent, émerveillés, louant et glorifiant le Dieu souverain qui ne les avait pas dédaignés. Et Marie demeurait dans le temple du Seigneur, telle une colombe, et elle recevait sa nourriture de la main d'un ange.

    2. Quand elle eut douze ans, les prêtres se consultèrent et dirent : " Voici que Marie a douze ans, dans le temple du Seigneur. Que ferons-nous d'elle, pour éviter qu'elle ne rende impur le sanctuaire du Seigneur notre Dieu ? " Et ils dirent au grand-prêtre : " Toi qui gardes l'autel du Seigneur, entre et prie au sujet de cette enfant. Ce que le Seigneur te dira, nous le ferons. " 3. Et le prêtre revêtit l'habit aux douze clochettes, pénétra dans le Saint des Saints et se mit en prière. Et voici qu'un ange du Seigneur apparut, disant : " Zacharie, Zacharie, sors et convoque les veufs du peuple. Qu'ils apportent chacun une baguette. Et celui à qui le Seigneur montrera un signe en fera sa femme. " Des hérauts s'égaillèrent dans tout le pays de Judée et la trompette du Seigneur retentit, et voici qu'ils accoururent tous.

     

    IX

    1. Joseph jeta sa hache et lui aussi alla se joindre à la troupe. Ils se rendirent ensemble chez le prêtre avec leurs baguettes. Le prêtre prit ces baguettes, pénétra dans le temple et pria. Sa prière achevée, il reprit les baguettes, sortit et les leur rendit. Aucune ne portait de signe. Or Joseph reçut la sienne le dernier. Et voici qu'une colombe s'envola de sa baguette et vint se percher sur sa tête. Alors le prêtre : " Joseph, Joseph, dit-il, tu es l'élu : c'est toi qui prendras en garde la vierge du Seigneur. " 2. Mais Joseph protesta : " J'ai des fils, je suis un vieillard et elle est une toute jeune fille. Ne vais-je pas devenir la risée des fils d'Israël ? " " Joseph, répondit le prêtre, crains le Seigneur ton Dieu, et souviens-toi du sort que Dieu a réservé à Dathan, Abiron et Corê. La terre s'entrouvrit et les engloutit tous à la fois, parce qu'ils lui avaient résisté. Et maintenant, Joseph, crains de semblables fléaux sur ta maison ! "

    3. Très ému, Joseph prit la jeune fille sous sa protection et lui dit : " Marie, le temple du Seigneur t'a confiée à moi. Maintenant je te laisse en ma maison. Car je pars construire mes bâtiments. Je reviendrai auprès de toi. Le Seigneur te gardera. "

    X

    1. Cependant, les prêtres s'étaient réunis et avaient décidé de faire tisser un voile pour le temple du Seigneur. Et le grand-prêtre dit : " Appelez-moi les jeunes filles de la tribu de David, qui sont sans tache. " Ses serviteurs partirent, cherchèrent et en trouvèrent sept. Mais le prêtre se souvint que la jeune Marie était de la tribu de David et qu'elle était sans tache devant Dieu. Et les serviteurs partirent et l'amenèrent. 2. Et l'on fit entrer ces jeunes filles dans le temple du Seigneur. Et le prêtre leur dit : " Tirez au sort laquelle filera l'or, l'amiante, le lin, la soie, le bleu, l'écarlate et la pourpre véritable. " La pourpre véritable et l'écarlate échurent à Marie. Elle les prit et rentra chez elle. C'est à ce moment-là que Zacharie devint muet et que Samuel le remplaça jusqu'à ce qu'il eût retrouvé la parole. Et Marie saisit l'écarlate et se mit à filer.

     

    XI

    1. Or elle prit sa cruche et sortit pour puiser de l'eau. Alors une voix retentit : " Réjouis-toi, pleine de grâce. Le Seigneur est avec toi. Tu es bénie parmi les femmes. " Marie regardait à droite et à gauche : d'où venait donc cette voix ? Pleine de frayeur, elle rentra chez elle, posa sa cruche, reprit la pourpre, s'assit sur sa chaise et se remit à filer. 2. Et voici qu'un ange debout devant elle disait : " Ne crains pas, Marie, tu as trouvé grâce devant le Maître de toute chose. Tu concevras de son Verbe. " Ces paroles jetèrent Marie dans le désarroi. " Concevrai-je, moi, du Seigneur, dit-elle, du Dieu vivant, et enfanterai-je comme toute femme? " 3. Et voici que l'ange, toujours devant elle, lui répondit : " Non, Marie. Car la puissance de Dieu te prendra sous son ombre. Aussi le saint enfant qui naîtra sera-t-il appelé le fils du Très-Haut. Tu lui donneras le nom de Jésus, car il sauvera son peuple de ses péchés. " Et Marie dit alors : " Me voici devant lui sa servante ! Qu'il m'advienne selon ta parole. "

     

    XII

    1. Et elle reprit son travail de pourpre et d'écarlate puis l'apporta au prêtre. Et quand le prêtre le reçut, il la bénit et dit : " Marie, le Seigneur Dieu a exalté ton nom et tu seras bénie parmi toutes les générations de la terre. " 2. Pleine de joie, Marie se rendit chez sa parente Elisabeth et frappa à la porte. En l'entendant Elisabeth jeta l'écarlate, courut à la porte, ouvrit, et la bénit en ces termes : " Comment se fait-il que la mère de mon Seigneur vienne à moi ? Car vois-tu, l'enfant a tressailli et t'a bénie. " Or Marie avait oublié les mystères dont avait parlé l'ange Gabriel. Elle leva les yeux au ciel et dit : " Qui suis-je, pour que toutes les femmes de la terre me proclament bienheureuse? " 3. Et elle demeura trois mois chez Elisabeth. Et de jour en jour son sein s'arrondissait. Inquiète, elle regagna sa maison et elle se cachait des fils d'Israël. Elle avait seize ans, quand s'accomplirent ces mystères.

     

    XIII

    1. Son sixième mois arriva, et voici que Joseph revint des chantiers ; il entra dans la maison et s'aperçut qu'elle était enceinte. Et il se frappa le visage et se jeta à terre sur son sac et il pleura amèrement, disant : " Quel front lèverai-je devant le Seigneur Dieu ? Quelle prière lui adresserai-je ? Je l'ai reçue vierge du temple du Seigneur et je ne l'ai pas gardée. Qui m'a trahi ? Qui a commis ce crime sous mon toit ? Qui m'a ravi la vierge et l'a souillée? L'histoire d'Adam se répète-t-elle à mon sujet ? Car tandis qu'Adam faisait sa prière de louange, le serpent s'approcha et surprit Ève seule ; il la séduisit et la souilla. La même disgrâce me frappe. " 2. Et Joseph se releva de son sac et appela Marie : " Toi la choyée de Dieu, qu'as-tu fait là ? As-tu oublié le Seigneur ton Dieu ? Pourquoi t'es-tu déshonorée, toi qui as été élevée dans le Saint des Saints et as reçu nourriture de la main d'un ange ? " 3. Et elle pleura amèrement, disant : " Je suis pure et je ne connais pas d'homme. " Et Joseph lui dit : " D'où vient le fruit de ton sein ? " Et elle répondit : " Aussi vrai que vit le Seigneur mon Dieu, j'ignore d'où il vient."

     

    VIX

    1. Et Joseph, rempli de frayeur, se tint coi, et il se demandait ce qu'il devait faire d'elle. " Si je garde le secret sur sa faute, se disait-il, je contreviendrai à la loi du Seigneur. Mais si je la dénonce aux fils d'Israël, et que son enfant vienne d'un ange, ce dont j'ai bien peur, alors je livre à la peine capitale un sang innocent. Que ferai-je d'elle ? Je la répudierai en secret. " La nuit le surprit dans ces réflexions. 2. Et voici qu'un ange du Seigneur lui apparut en songe, disant : " Ne t'inquiète pas à propos de cette enfant. Ce qui est en elle vient de l'Esprit saint. Elle t'enfantera un fils auquel tu donneras le nom de Jésus. Car il sauvera son peuple de ses péchés. " Joseph se réveilla et glorifia le Dieu d'Israël qui lui avait donné sa grâce. Et il garda la jeune fille.

     

    XV

    1. Or le scribe Anne vint le voir et lui dit : " Joseph, pourquoi n'as-tu point paru à notre réunion? -Mon voyage m'avait fatigué, répondit-il, et j'ai passé le premier jour à me reposer. " Mais Anne se retourna et vit Marie enceinte. 2. Et il partit en courant chez le prêtre et lui dit : " Eh bien, ce Joseph dont tu te portes garant, a commis une faute ignoble. -Quoi donc ? " demanda le grand-prêtre. L'autre reprit : " Il a déshonoré la jeune fille que le temple du Seigneur lui avait confiée et il l'a épousée secrètement, sans avertir les fils d'Israël ! " Et le grand-prêtre lui dit : " Joseph a-t-il fait cela ? " Et l'autre répondit : " Envoie tes gens et tu verras que la jeune fille est enceinte. " Des serviteurs partirent et la trouvèrent dans l'état qu'il avait dit. Ils la ramenèrent au temple et elle comparut au tribunal. 3. Le grand-prêtre lui dit : " Marie, qu'as-tu fait là? Pourquoi as-tu perdu ton honneur ? As-tu oublié le Seigneur ton Dieu, toi qui fus élevée dans le Saint des Saints et qui reçus nourriture de la main des anges? Toi qui entendis leurs hymnes et dansas devant eux ? Qu'as-tu fait là ? " Et elle pleura amèrement et dit : " Aussi vrai que vit le Seigneur Dieu, je suis pure devant sa face et ne connais pas d'homme. " 4. Et le grand-prêtre dit : " Et toi, Joseph, qu'as-tu fait? " Et Joseph répondit : " Aussi vrai que vit le Seigneur et que vivent son Christ et le témoin de sa vérité je suis pur vis-à-vis d'elle. " Le grand-prêtre insista. " Ne rends pas de faux témoignage ! Dis la vérité ! Tu l'as épousée en cachette, tu n'as rien dit aux fils d'Israël et tu n'as pas incliné ta tête sous la puissante main qui eût béni ta postérité ! " Et Joseph garda le silence.

     

    XVI

    1. Le grand-prêtre reprit : " Rends-nous la jeune fille que tu avais reçue du temple du Seigneur. " Joseph fondit en larmes. Le grand-prêtre ajouta : " Je vous ferai boire l'eau de l'épreuve rituelle et votre faute éclatera à vos yeux." 2. Le grand-prêtre prit de l'eau, en fit boire à Joseph puis il l'envoya au désert, Or celui-ci revint indemne. Et il fit boire aussi la jeune fille et l'envoya au désert. Et elle redescendit, indemne. Et tout le peuple s'étonna que leur faute n'eût pas été manifestée. 3. Alors le grand-prêtre dit : " Puisque le Seigneur Dieu n'a pas révélé de péché en vous, moi non plus je ne vous condamne pas. " Et il les laissa partir. Et Joseph prit Marie et rentra chez lui, heureux et louant le Dieu d'Israël.

     


    votre commentaire
  • Évangile de Pierre

    Attribué à Pierre, daterait de la première moitié du premier siècle. Trouvé dans la tombe d'un moine ( Égypte 1886.)

    1 .. Nul d'entre les juifs ne se lava les mains, ni Hérode ni l'un de ses juges. Et comme ils n'avaient pas voulu se laver les mains, Pilate se leva et partit. 2. Alors le roi Hérode ordonne que l'on emmène le Seigneur, disant:" Exécutez tous les ordres que je vous ai donnés à son sujet."3. Joseph, l'ami de Pilate et du Seigneur, se trouvait là; sachant qu'on allait le crucifier, il se rendit chez Pilate et lui demanda le corps du Seigneur, en vue de sa sépulture.4.Pilate fit demander le corps à Hérode.5. Hérode répondit: " Frère Pilate, même si personne ne l'avait réclamé, nous l'ensevelissions, puisque le sabbat va commencer. Car il est écrit dans la loi: Que le soleil ne se couche pas sur un supplicié." Et il le livra au peuple, avant le premier jour des Azymes, leur fête.

    6. Ils saisirent le Seigneur et ils l'entraînaient en hâte, et disaient: "Emmenons le Fils de Dieu, maintenant que nous le tenons en notre pouvoir." 7. Ils le revêtirent de pourpre et le firent asseoir sur une chaire de jugement, disant: " Juge selon la justice,roi d'Israël !" 8. L'un d'eux apporta une couronne d'épine et la posa sur la tête du Seigneur.9. D'autres, dans l'assistance,lui crachèrent au visage, d'autres le giflèrent, d'autres le piquaient avec un roseau, certains le flagellaient, disant:" Voilà les honneurs que nous devons au fils de Dieu !".10. Ils amenèrent deux malfaiteurs, entre lesquels ils crucifièrent le Seigneur. Et lui se taisait, comme s'il n'éprouvait aucune souffrance.11. Lorsqu'ils avaient dressé la croix, ils y avaient inscrit: " Celui-ci est le roi d'Israël".12. Ils déposèrent ses vêtements devant lui et se les partagèrent en les tirant au sort.

    13.Un des malfaiteurs les admonesta en ces termes: "Nos crimes nous ont mérité ce supplice, mais lui,qui est le sauveur des hommes, quel mal vous a-t-il fait ?"14. Eux, pleins d'irritation, ordonnèrent de ne pas lui rompre les jambes, de peur que la mort ne mit un terme à ses souffrances.

    15. Il était midi et l'obscurité se répandit par toute la Judée. Ils étaient inquiets: ils craignaient que le soleil ne se couchât alors qu'il vivait encore. Leur loi dit en effet que le soleil ne doit pas se coucher sur un supplicié. 16. Et l'un d'entre eux dit: " Donnez-lui à boire du fiel mêlé de vinaigre." Ils préparèrent le breuvage et le lui donnèrent.

    17. Et ils accomplirent toutes choses, et ils amoncelèrent leurs fautes sur leurs têtes.

    18. Beaucoup circulaient avec des torches, croyant que c'était la nuit, et ils tombèrent. 19. Et le Seigneur cria, disant: " Force, ô ma force, tu m'a abandonné !" Ayant parlé, il fut élevé.

    20. A cet instant, le voile du temple de Jérusalem se déchira en deux.21. Alors ils retirèrent les clous des mains du Seigneur et l'étendirent sur le sol. Et toute la terre trembla, et il y eut une grande frayeur. 22. Puis le soleil se remit à briller: c'était la neuvième heure.

    23. Les juifs se réjouirent, et donnèrent son corps à Joseph, afin qu'il l'ensevelît, puisqu'il avait vu tout le bien qu'il avait accompli. 24. Joseph prit le Seigneur, le lava,l'enveloppa dans un linceul et le porta dans son propre tombeau appelé jardin de Joseph.

    25. Alors les juifs, les Anciens et les prêtres, conscients du mal qu'ils s'étaient fait à eux-mêmes, commencèrent à se frapper la poitrine et à dire: " Malheur à nos fautes ! Le jugement approche et la fin de Jérusalem !"

    26. Mes compagnons et moi étions dans l'affliction. Blessés dans nos âmes, nous nous tenions cachés, car ils nous recherchaient, ainsi que des malfaiteurs, et comme si nous voulions incendier le temple. 27. Nous jeûnions de surcroît, et restions assis dans le deuil et les larmes, nuit et jour, jusqu'au sabbat.

    28. Les scribes, les pharisiens et les anciens se réunirent entre eux, parce qu'ils avaient appris que tout le peuple murmurait et se frappait la poitrine, disant:" Si ces signes inouïs se sont produit à sa mort, voyez comme il était juste !" 29. Inquiets, les Anciens vinrent trouver Pilate et le supplièrent en ces termes: 30. "Donne-nous des soldats. Nous surveilleront son tombeau pendant trois jours, de peur que ses disciples ne viennent le dérober, que le peuple l'imagine ressuscité des morts et ne cherche à nous nuire." 31. Pilate leur donna le centurion Petronius avec des soldats pour garder le sépulcre. Des Anciens et des scribes les accompagnèrent au tombeau. 32. Ayant roulé la grande pierre, tous, aidés du centurion et des soldats la poussèrent à la porte du sépulcre. 33. Ils y apposèrent sept sceaux, puis ils dressèrent une tente et montèrent la garde.

    34. Le lendemain, au commencement du sabbat, de Jérusalem et des environs arriva une foule qui voulait voir le sépulcre scellé.35. Dans la nuit qui précéda le dimanche, tandis que les soldats relevaient la garde, deux par deux, une grande voix retentit dans le ciel. 36. Et ils virent s'ouvrir les cieux et deux hommes, nimbés de lumière, en descendre et s"approcher du tombeau. 37. La pierre qui avait été placée à la porte roula d'elle même, et se rangea de coté, et le tombeau s'ouvrit et les deux jeunes gens entrèrent. 38. A cette vue, les soldats réveillèrent le centurion et les Anciens, qui étaient là, eux aussi à monter la garde. 39. Et quand ils leurs eurent raconté ce qu'ils avaient vu, ils virent à nouveau trois hommes sortir du tombeau; deux d'entre eux soutenaient le troisième et une croix les suivait. 40. Et tandis que la tête des deux premiers atteignait le ciel, celle de l'homme qu'ils conduisait par la main dépassait les cieux: "As-tu annoncé la nouvelle à ceux qui dorment ?" 42. Et de la croix on entendit la réponse: " oui ".

    43.Ces gens combinaient entre eux d'aller rapporter ces prodiges à Pilate. 44. Ils en débattaient encore, quand on vit à nouveau les cieux s'ouvrir et un homme descendre et entrer dans le sépulcre.

    45. A ce spectacle, le centurion et son escorte, dans la nuit, coururent chez Pilate, abandonnant le tombeau dont ils assuraient la garde, et en grand émoi, ils racontèrent tout ce qu'ils avaient vu, disant: " Il était véritablement le fils de Dieu."46. Pilate répondit: "Je suis pur du sang du fils de Dieu. C'est vous qui l'avez voulu?" 47. S'étant approchés, tous le priaient et le suppliaient d'ordonner au centurion et à ses soldats de ne répéter à personne ce qu'ils avaient vu. 48. " Mieux vaut pour nous, disaient-ils, nous charger du plus grand péché devant Dieu, que de tomber aux mains du peuple juif et d'être lapidés."49. Pilate donna donc ordre au centurion et aux soldats de ne pas souffler mot.

    50. Le dimanche matin, Marie de Magdala, la disciple du Seigneur, craintive à cause des juifs, parce qu'ils étaient enflammés de colère, n'avait pas accompli au tombeau les devoirs que les femmes ont coutume d'acquitter vis-à-vis des morts qui leur sont chers. 51. Elle prit avec elle ses amies et entra dans le sépulcre où il avait été déposé. 52. Craignant d'être aperçues des juifs, elles disaient: " Puisque le jour où il a été crucifié nous n'avons pu pleurer et nous frapper la poitrine, faisons-le au moins aujourd'hui sur sa tombe.53. Mais qui nous roulera la pierre que l'on a placée à la porte du sépulcre, pour que nous puissions rentrer, nous asseoir auprès de lui et remplir notre office ?54. La pierre est grande et nous craignons que l'on ne nous voie. Si la force nous manque, jetons au moins devant la porte les offrandes que nous apportons en souvenir de lui ! Pleurons et frappons-nous la poitrine jusqu'à l'heure de rentrer chez nous."55. A leur arrivée, elles trouvèrent le tombeau ouvert. Elles s'approchèrent et se penchèrent pour regarder. Et elles virent un jeune homme, assis au milieu du tombeau. Il était beau et habillé d'un vêtement éblouissant. Il leur dit: " Pourquoi êtes-vous venues? Qui cherchez-vous ? Ne serait-ce pas le crucifié ? Il est ressuscité et il est parti. Si vous ne me croyez pas, baissait-vous et regardez l'endroit où il gisait. Il n'y est pas, puisqu'il est ressuscité et qu'il s'en est allé là d'où il a été envoyé."

    57.Alors les femmes, épouvantées, s'enfuirent. 58. C'était le jour des Azymes, et beaucoup s'en retournaient chez eux, la fête étant finie. 59. Nous les douze disciples du Seigneur, nous pleurions, nous étions dans le désarroi. Et chacun, consterné par ces événements, rentra chez lui.

    60. Moi, Simon Pierre et André mon frère, nous primes nos filets et gagnâmes la haute mer... Et Lévi était avec nous, fils d'Alphée, que le Seigneur....

     

     


    votre commentaire
  • Évangile de Judas

    1.4 Évangile de Judas

    Le récit secret de la révélation de la conversation de Jésus avec Judas Iscariot durant trois jour pendant la semaines avant qu’il ait célébré la pâque.

    Le ministère terrestre de Jésus

    Quand Jésus est apparu sur terre, il a réalisé des miracles et de grandes merveilles pour le salut de l’humanité. Et depuis a [marché] dans la droiture de manière certaine alors que d’autres marchaient dans leurs transgressions, les douze disciples se sont appelés.

    Il a commencé à parler avec eux au sujet des mystères du monde de l’au delà et ce qui aurait lieu à l’extrémité. Souvent il n’est pas apparu à ses disciples en tant que Jésus, mais se trouvait parmi eux comme un enfant.

    1.5 Scène I : Dialogues de Jésus avec ses disciples : La prière d’action de grâce ou de l’eucharistie

     

    Un jour il était avec ses disciples en Judée, Jésus les découvrit recueillis ensemble et assis, dans l’observance pieuse. Quand il [approcha] ses disciples, [34] recueillis ensemble et assis, alors qu’ils offraient une prière d’action de grâce au-dessus du pain, [il] rie.

     

    Les disciples [lui] ont dit, « Maître, pourquoi te moques-tu [de notre] prière d’action de grâce ? Nous avons fait ce qui est exact. »

     

    Il a répondu et leur a dit, « Je ne ris pas de toi. Vous ne faites pas ceci en raison de votre propre volonté, mais parce que c’est par ceci que votre dieu [sera] félicité. »

     

    Ils ont dit, « Maître, tu es […] le fils de notre dieu. »

     

    Jésus leur dit, « Comment me connaissez-vous ? Vraiment [je] vous dit, aucune génération du peuple qui sont parmi vous me connaîtra. »

     

    Les disciples deviennent fâchés

     

    Quand ses disciples entendirent ceci, ils ont commencé à sentir leur colère grandir de plus en plus et ont commencé à blasphémer contre lui dans leurs cœurs.

     

    Quand Jésus a observé leur manque de [compréhension, il leur a dit], « Pourquoi cette agitation vous a-t-elle mené à la colère ? Votre dieu qui est chez vous et […] [35] vous a provoqué pour irriter [l’intérieur] de vos âmes. [Laisser] n’importe quel d’entre vous, qui est [assez fort] parmi les êtres humains, mettre en évidence la perfection de l’humain devant moi. »

     

    Ils dirent tous, « Nous avons la force. »

     

    Mais leurs esprits n’ont pas osé se tenir devant [lui], excepté celui de Judas Iscariot. Il pouvait se tenir devant lui, mais il ne pourrait pas le regarder dans les yeux, et il a détourné le regard de son visage.

     

    Judas lui [dit], « Je sais de qui tu es et d’où tu es venus. Tu es du royaume immortel de Barbélo. Et je ne suis pas digne pour prononcer le nom de celui qui t’a envoyé. »

     

    Jésus parle à Judas en privé

     

    Sachant que Judas reflétait un esprit très exalté, Jésus lui dit en particulier, « Étape loin des autres et et je te dirai les mystères du royaume. Il est possible que tu l’atteignes, mais tu t’affligeras beaucoup. [36] Pour quelqu’un d’autre tu remplaceras, pour que les douze [les disciples] puissent encore venir à l’accomplissement avec leur dieu. »

     

    Judas lui dit, « Quand me diras-tu ces choses, et [quand] le jour splendide de l’aube légère pour l'humanité ? »

     

    Mais quand il dit ceci, Jésus l’a laissé.

     

    1.6 Scène II : Jésus apparaît aux disciples encore

     

    Le matin suivant, après que ceci se soit produit, Jésus [apparu] à ses disciples encore.

     

    Ils ont lui dit, « Maître, où tu es allé et ce que tu as fait quand tu nous as laissés ? »

     

    Jésus leur à dit, « Je suis allé à une autre grande et sainte génération. »

     

    Ses disciples lui ont dit, « Seigneur, ce qui est la grande génération qui est supérieure à nous et plus sainte que nous, qui n’est pas maintenant dans ces royaumes ? »

     

    Quand Jésus a entendu ceci, il a ri et leur a dit, « Pourquoi pensez-vous à vos cœurs à la génération forte et sainte ? [37] Vraiment [je] te le dis, personne supérieure [de] ce temps infini ne verra cela la [génération], et aucun de la génération de mortelle qui tient le premier rôle ne régnera du royaume des anges, et aucune personne de naissance mortelle peut lui être associer, parce que cette génération ne vient pas de […] ce qui est devenu […]. La génération des personnes parmi [vous] est de la génération de l’humanité […] puissance, qui […] d’autres puissances […] par ce [que] te règnes. »

     

    Quand [ses] disciples ont entendu ceci, ils se sont sentis chacun préoccupés dans leur l’esprit. Ils ne pouvaient plus dire un mot.

     

    Un autre jour Jésus a été soulevé [ils]. Ils [lui] ont dit, « Maître, nous t’avons vu dans la [vision], parce que nous avons eu les grands [rêves…] nuit […]. »

     

    [Il a dit], « Pourquoi avoir [vous… quand] ils sont entrés à l'intérieur se cacher ? » [38]

     

    Les disciples voient le temple et en discutent

     

    Ils ont [dit, « Nous avons vu] une grande [maison avec un grand] autel [dans lui, et] douze homme sont-ils les prêtres, nous dirions et un nom ; et une foule de personne attende à cet autel, [jusqu’à] ce que les prêtres [… et reçoit] les offrandes. [Mais] nous avons continué à attendre. »

     

    [Jésus dit], « À quoi ressemblent [les prêtres] ? »

     

    Ils ont [dit, « Certains…] deux semaines ; certains sacrifient leurs propres enfants, d’autres leurs épouses, dans l’éloge [et] l’humilité les uns avec les autres ; certains dorment avec les hommes ; certains sont impliqués dans [l’abattage] ; certains commettent une multitude de péchés et de contrats d’anarchie. Et les hommes qui se tiennent [avant] que l’autel appellent votre [nom], [39] et dans tous contrats de leur insuffisance, les sacrifices sont apportés à l’accomplissement […]. »

     

    Après qu’il aient dit ceci, ils restaient immobiles, parce qu’ils étaient préoccupés.

     

    Jésus offre une interprétation allégorique de la vision du temple

     

    Jésus leur a dit, « Pourquoi êtes-vous préoccupés ? Vraiment je te dis, tous les prêtres qui se tiennent devant cet autel appellent mon nom. Encore je te le dis, mon nom a été écrit sur ceci […] des générations d'étoiles par les générations humaines. [Et ils] ont planté des arbres sans fruit, en mon nom, d’une façon honteuse. »

     

    Jésus leur à dit, « Ceux que vous avez vus que recevant les offrandes à l’autel qui –c’est qui vous êtes. C’est le dieu que vous servez, et vous êtes ces douze hommes vous avez vus. Le bétail que vous avez vus apportées pour le sacrifice sont les nombreuses personnes que vous déroutez [40] devant cet autel. […] tiendra et se servira de mon nom de cette façon, et les générations de la volonté pieuse lui demeurent fidèles. Après que salut un autre homme se tenant parmi [les fornicateurs], et des autres se tiendront parmi les tueurs d’enfants, et un autre de ceux qui dorment avec les hommes, et ceux qui s’abstiennent, et le reste des personnes plein de souillure et l’anarchie et l’erreur, et de ceux qui disent, « nous sommes comme des anges » ; ils sont les étoiles qui apportent tout à sa conclusion. Pour les générations humaines on a dit, regarde, « Dieu a reçu votre sacrifice des mains d’un prêtre » qui est, un faux ministre. Mais c’est le seigneur, le seigneur de l’univers, qui commande, le dernier jour où ils seront mis à la honte. » [41]

     

    Jésus [leur] a dit, le « Cesser de [sacrifier…] ce que vous avez […] au-dessus de l’autel, puisqu’ils sont mortels vos étoiles et vos anges et sont déjà arrivé à leur fin. Les laisser ainsi soit [attrapé] avant toi, et les laisser vont [-environ 15 lignes manquant] des générations […]. Un boulanger ne peut pas alimenter toute la création [42] dessous [ciel]. Et […] à eux […] et […] à nous et […].

    Jésus leur a dit, « Arrêtez de lutter avec moi. Chacun de vous fait tenir sa propre étoile, et chaque corps [-environ 17 lignes manquant] [43] dans […] qui est venu [… ressort] pour l’arbre […] de ce temps infini […] pendant un certain temps […] mais il est venu pour arroser le paradis de Dieu, et la [génération] qui dure, parce que [il] ne défilera pas le [secteur de] la cette génération, mais […] pour toute l’éternité. »

     

    Judas interroge Jésus au sujet de cette génération et de générations d’humain

     

    Judas lui a dit, « [Rabbin], quel genre de fruit fait ce produit de génération ? »

     

    Jésus a dit, « Les âmes de chaque génération humaine mourront. Quand ces personnes, cependant, ont fini la période du royaume et l’esprit les laissent, leurs corps mourront mais leurs âmes seront vivantes, et ils sont pris. »

     

    Judas a dit, « Et ce que veulent faire le reste des générations humaines ? »

     

    Jésus a dit, « Il est impossible [44] de semer la graine dessus d’une [roche] et de moissonner son fruit. [Ceci] est également la manière […] la génération [défilée] […] et Sophia est corruptible […] la main qui a créé les personnes mortelles, de sorte que leurs âmes aillent jusqu’aux royaumes éternels des cieux. [Vraiment] je te dis, […] ange […] la puissance pourra voir cela […] ceux-ci à qui […] générations saintes […]. »

     

    Après que Jésus eut dit ceci, il partit.

     

    1.7 Scène III : Judas raconte une vision et Jésus répond

     

    Judas a dit, « Maître, comme tu as écouté tous les autres, écoute moi maintenant également. Pour moi j’ai eu une grande vision. »

    Quand Jésus a entendu ceci, il a ri et lui à dit, « Toi le treizième esprit, pourquoi es-tu éprouvé si durement ? Mais parle en confiance, et je te soutiendrai. »

     

    Judas lui a dit, « Dans la vision où je me suis vu pendant que les douze disciples me lapidaient et [45] me persécutaient [sévèrement]. Et je suis également venu à l’endroit où […] après toi. J’ai vu [une maison…], et mes yeux ne pouvaient pas [comprendre] sa taille. Les grandes personnes lui étaient environnantes, et cette maison avec un toit de verdure, et au milieu de la maison était [–deux lignes manquant entièrement], le maître a dit, de me prendre dedans avec ces personnes. »

     

    [Jésus] répondu et dit, « Judas, Ton étoile t’as conduit dans l’égarement. » Il a continué, « Aucune personne de naissance mortelle n’est digne pour entrer dans la maison que tu as vu, parce que cet endroit est réservé pour le saint. Ni le soleil ni la lune ne régnera là, ni le jour, mais la volonté sainte demeurent là toujours, dans le royaume éternel avec les anges saints. Regarde, je t’ai expliqué les mystères du royaume [46] et je t’ai enseigné qu’au sujet de l’erreur des étoiles ; et […] l’envoyer […] les douze éternités. »

     

    Judas s’enquiert de son propre destin

     

    Judas a dit, « Maître, se pourraient-il être que ce que je sème est commandé par des règles ? »

     

    Jésus lui répondu et dit, « Vient, qu’il [-deux lignes manquant], mais que tu t’affligeras beaucoup quand tu verras le royaume et toute sa génération. »

     

    Quand il a entendu ceci, Judas lui a dit, « Quel bonheur est-il que je sois reçu ? Pour toi une place particulière pour cette génération. »

    Jésus répondu et dit, « Tu deviendras le treizième, et tu seras maudit par l’autre génération et tu viendras pour régner au royaume des cieux. En le derniers jours ils maudiront ta montée [47] à la [génération] sainte. »

     

    Jésus enseigne Judas au sujet de la cosmologie : l’esprit et l’origine interne

     

    Jésus a dit, « [Vient], que je puisse t’enseigner au sujet [des secrets] d’aucune personne n’[a] jamais vue. Pour l’existence d’un grand et illimité royaume, dont l’ampleur qu’aucune génération des anges n’a vue, [dans lequel] il y [a] de grand invisible [esprit], qu’aucun oeil d’un ange n’a jamais vu, aucune pensée du cœur n'a jamais compris, et il ne s’est jamais appelé par n’importe quel nom.

    « Et un nuage lumineux est apparu là. Il a dit, laisser un ange se produire en tant que mon serviteur. » Un grand ange, produit par le divin éclairé, émergé du nuage. En raison de lui, quatre autres anges se sont produits d’un autre nuage, et ils sont allés à bien des personnes servir pour le Créateur d’ange. Le Créateur dit, [48] Laissé […] produit […], et il s’est produit […]. Et il a [créé] la première lumière pour régner au royaume des cieux. Il a dit, Laisser les anges se produire pour [le] servir, et les myriades indénombrables se sont produites. Il a dit, [Laisser] l'éternité éclairé la création, et la création fut. Il a créé la deuxième lumière pour régner sur le royaume des cieux, ainsi que d’innombrables myriades d’anges, pour offrir de le servir. C’est comment il a créé le reste des temps infinis éclairés. Il leur a fait le royaume des cieux, et il a créé pour eux d’innombrables myriades d’anges, pour l’aider. »

     

    Adamas et les lumières

     

    « Adamas était dans le premier nuage lumineux qu’aucun ange n’a jamais vu parmi ceux qui l’appelaient “Dieu”. Il [49] […] cela […] l’image […] et après la similarité de [cet] ange. Il a fait apparaître la [génération] incorruptible de Seth […] les douze […] le vingt-quatre […]. Il a fait soixante-douze lumières apparaître dans la génération incorruptible, selon la volonté de l’esprit. Les soixante-douze lumières elles-mêmes faites trois cents soixante lumières apparaissent dans la génération incorruptible, selon la volonté de l’esprit, que leur nombre devrait être de cinq pour chacun. »

     

     « Les douze temps infinis des douze lumières constituent leur père, avec six cieux pour chaque temps infini, de sorte qu’il y ait soixante-douze cieux pour les soixante-douze lumières, et pour chaque [50] [d’entre eux cinq] firmament, pour un total de trois cents soixante [firmament…]. »

     

    « Ils ont été donnés l’autorité et une [grande] foule [innombrables] d’anges, pour la gloire et l’adoration, [et ensuite celle également] des spirituels vierges, pour la gloire et l’adoration de toute l’éternité des cieux et de leurs firmaments. »

     

    Le Cosmos, Chaos, et les Enfers

     

    La multitude de ces immortels s’appelle la perdition du cosmos c’est-à-dire, par le père et les soixante-douze lumières qui sont avec la création et ses soixante-douze éternités. Dans lui le premier humain est apparu avec ses puissances incorruptibles. Et l’éternité qui est apparu avec sa création, le nuage de la connaissance et l’ange qui sont l’éternité, s’appelle [51] El. […] l’éternité […] ensuite cela […] dit, Laisser douze anges s’employer [à] régler des cieux la fin du chaos et [des enfers]. Et regarde, de ce nuage là est apparu un ange dont le visage a l’incandescence et scintillement du feu et dont l’aspect paraissait maculé de sang. Son nom était Nebro, qui signifie le rebelle ; d’autres l’appellent Yaldabaoth. Un autre ange, Saklas, est également venu du nuage. Ainsi Nebro a créé six anges - aussi bien que Saklas - pour être des aides, et ceux-ci ont produit douze anges dans les cieux, chacun recevant avec une partie dans les cieux. »

     

    Les règles et les anges

     

    « Les douze règles ont parlé avec les douze anges : Laisser chacun de toi [52] […] et les laisser […] anges de génération [- une ligne perdue] :

     

    Le premier est [S]eth, qui s’appelle le Christ.

    [En second lieu] est Harmathoth, qui est […].

    Le [troisième] est Galila.

    Le quatrième est Yobel.

    Le cinquième [est] Adonaios.

     

    Ce sont les cinq qui ont régné au-dessus des enfers, et d’abord partout du chaos... »

     

    La création de l’Humanité

     

    « Alors Saklas a indiqué à ses anges, de nous laisser créé un être humain d’après la similarité et d’après l’image. Ils modelèrent Adam et son épouse Eve, qui s’appelle, dans le nuage, Zoe. Pour que l’humanité appelle l’homme par ce nom, et chacun d’eux appellent la femme par ce nom. Maintenant, Sakla [53] n’a pas com[mandé …] excepté […] les générations… ceci […]. Et le [souverain] dit à Adam, vous vivra longtemps, avec vos enfants. »

     

    Judas s’enquiert du destin d’Adam et de l’Humanité

     

    Judas dit à Jésus, « [Quel] est la plus longue durée du temps que l’être d’humain vivra ? »

    Jésus a dit, « Pourquoi es-tu interrogatif sur ceci, qu’Adam, avec sa génération, a vécu son espérance de vie à l’endroit où il a reçu son royaume, avec la règle de sa longévité ? »

    Judas dit à Jésus, « L’esprit humain meurt-il ? »

     

    Jésus a dit, « C’est pourquoi Dieu a commandé Michael de leur donner comme prêt le spirituel des personnes, de sorte qu’ils pourraient offrir le service, mais le Dieu a commandé Gabriel d’accorder du spirituels à la grande génération sans la règle de plus c’est-à-dire, l’esprit et l’âme. Par conséquent, [repos] des âmes [54] [-une ligne manquant].

     

    Jésus discute de la destruction du mauvais avec Judas et d’autres

     

    « […] allumer [-presque deux lignes manquant] autour de […] laisser […] esprit [qui est à dire] chez toi angle de saturation en cette [chair] parmi les générations des anges. Mais Dieu a fait que la connaissance soit [donné] à Adam et à ceux qui sont avec lui, de sorte que les rois du chaos et des enfers ne pourraient pas régner en seigneur sur eux. »

     

    Judas a dit à Jésus, « Ainsi ces générations que feront-elles ? »

     

    Jésus a dit, « Vraiment je dis à toi, parce que toutes les étoiles apportent des sujets à l’accomplissement. Quand Saklas pendant le temps qui lui était alloué accomplit, leurs premières étoiles apparaîtront avec les générations, et elles finiront ce qu’elles ont annoncé de faire. Puis ils ils forniqueront en mon nom et massacreront leurs enfants [55] et eux la volonté […] et [-environ six et demie manquant] mon nom, et lui volonté […] votre étoile excédant la [treiz]ième éternité.

     

    Ensuite Jésus à [ri].

     

    [Judas dit], « Maître, [pourquoi te moques-tu de nous] ? »

     

    [Jésus] répondu [et dit], « Je ne ris pas [de toi] mais de l’erreur de l’étoile, parce que ces six étoiles accompagnées de ces cinq combattants, et ils seront tous détruits avec leurs créatures. »

     

    Jésus parle des baptisés et de la trahison de Judas

     

    Judas dit à Jésus, « Regardent, que feront ou deviendront ceux qui ont été baptisés en ton nom ? »

     

    Jésus a dit, « Vraiment je [te] dis , ce baptême [56] […] mon nom [-environ neuf lignes manquant] à moi. Vraiment [je] te dis, Judas, [ceux qui] les sacrifient offre à Saklas […] Dieu [-trois lignes manquant] tout qui est mauvais. »

     

    Mais tu les excéderas tous. Pour toi tu sacrifieras l’homme qui me vêt.

     

    « Ta conscience a été réveillé,

    ta colère a grandi,

    ton étoile a rayonné,

    et ton cœur a […]. [57] »


    « Vraiment […] votre dernier […] devenu [-environ deux et demie manquant], s’affliger [-environ deux lignes manquant] la règle, puisqu’il sera détruit. Et alors l’image de la grande génération d’Adam sera exaltée, pour avant le ciel, la terre, et les anges, pour que la génération, qui est des royaumes éternels, existe. Regarder, tout vous à été dits. Soulever vers le haut vos yeux et regarder le nuage et la lumière de l’étoile et qui l’entoure. L’étoile qui te guide est l’étoile qui est la tienne. »

     

    Judas a soulevé vers le haut ses yeux et a vu le nuage lumineux, et l’a pénétré. Ceux se tenant sur la terre ont entendu une voix venir du nuage, l’énonciation, [58] […] grande génération […] … image […] [-environ cinq lignes manquant].

     

    Conclusion : Judas trahit Jésus

     

    […] Leurs hauts prêtres ont murmuré parce qu’[il] était entré dans la salle d’invité pour sa prière. Mais quelques scribes observaient là soigneusement afin de l’arrêter pendant la prière, parce que ils avaient peur du peuple, puisqu’il a été considéré par tous comme un prophète.

     

    Ils ont approché Judas et lui ont dit, « Que faites-vous ici ? Vous êtes disciple de Jésus. »

    Judas leur a répondu comme ils ont souhaité. Et il a reçu une certaine somme d’argent et le tout remis d’eux.


    Évangile de Judas

     


    votre commentaire
  • La lettre de Pierre à Philippe (NH VIII, 2)
    (Traduit du copte par Jacques É. Ménard, révisé par Jean-Pierre Mahé)

    1.2 La lettre arrive à son destinataire
    La lettre que Pierre envoya à Philippe. « Pierre, apôtre de Jésu[s] Christ, à Philippe notre frère bien-aimé et notre compagnon d’apostolat, et aux frères qui sont avec toi, salu[tations] !

    Je veux donc que tu apprennes, notre frère, [que] nous avons reçu des ordres [d]e notre Seigneur et Sau[v]eur d[e] tout l’univers : que [nous nous] ré[un]issions, afin d’enseigner e[t] de prêcher sur le s[a]lut qui nous fut promis pa[r] notre Seigneur Jésus, le Chri[st]. Mais toi, tu te ten[a]is à l’écart de nous et, tu n’as pas exprimé le désir que nous nous réunissions et apprenions de quelle façon nous répartir pour apporter la bonne nouvelle. Aussi, te plairait-il, notre frère, de marcher selon les ordres de notre Dieu, Jésus ? »

    Quand Ph[ili]ppe eut reçu et lu cette (lettre), il vint aux pieds de Pierre, exultant de joie.


    1.3 Réunion des Apôtres sur le Mont des Oliviers
    Alors Pierre rassembla les autres aussi. Ils montèrent sur la montagne qui est appelée » Celle des olives », le lieu où ils avaient l’habitude de se rassembler avec le bienheureux Christ, quand il était dans le corps.

    Alors lorsque les apôtres se furent assemblés et mis à genoux, ils prièrent ainsi, disant :

    (Apôtres) « Père, Père, Père de la lumière qui possèdes les Incorruptibilités, – écou[te]-nous comme [t]u t’es com[p]lu dans ton saint fils, [J]ésus Christ. Car il devint pour nous un luminaire dans les ténèbres. Oui, écoute-nous ! ».

    Et ils se mirent de nouveau à prier, en disant : « Fils de la Vie, Fils de l’immortalité, toi qui es dans la lumière, Fils, Christ de l’immortalité, notre Sauveur, fortifie nous, puisqu’ils nous pourchassent pour nous tuer ».

    [A]lors apparut une grande lumière, de sorte que la montagne resplendît de cette manifestation. Et une voix retentit jusqu’à eux, disant : « Écoutez mes propos afin que je vous parle. Pourquoi me cherchez-vous ? Je suis Jésus Christ, qui s[u]is avec vous pour l’éternité ».

    Alor[s] les apôtres répon[d]irent et ils disaient : « Seigneur, nous voulons comprendre la Déficience des Éons et leur Plénitude, et encore leur Plérôme, et encore ceci : Comme[nt] sommes-nous re[t]enus en cette demeure ? Comment sommes-nous venus en ce lieu ? De quelle façon en sortirons-nous ? Comment possédons-nous [la lic]ence de parler hardiment ? Pourquoi les Puissances nous combattent-elles ? »

    Alors une voix leur vint de la lumière, disant : « C’est vous-mêmes qui témoignez que je vous ai dit toutes ces choses. Ma[is à] cause de votre incrédulité je [v]ais parler de nouveau.

    Premier point : De la [Défici]ence des Éons. Voici [ce qu’est] la Déficience. Quand donc la désobéissance et la déraison de la Mère se manifesta contre l’ordre établi par la grandeur du Père, elle voulut susciter des Éons et, quand elle parla, app[ar]ut l’Authadès. Puis, lorsqu’elle laissa une portion (d’elle-même), l’Authadès s’en saisit, et cela devint une déficience. Telle est la Déficience [d]es Éons.

    Et lorsque l’Authadès reçut une portion, il la sema et il établit des Puissances sur elle et des Autorités, et il l’emprisonn[a] parmi les Éons m[o]rts. Et elles, toutes les Puissances du monde, se réjouissent d’avoir été engendrées. Cependant, elles ne connaissent pas Celui qui est préexistant, puisqu’elles lui sont étrangères. Mais, c’est celui-là (l’Authadès) [qu]i a [été] doté de puissance et célébré par des louanges ! Or, lui, l’Authadès s’enorgueillit de la louange des Puissances. Il [de]vint contrefacteur et il [v]oulut modeler image [pour image] et forme pour f[or]me. Et il chargea les Puissances sous son autorité de modeler de[s] corps morts. Et ceux-ci tirèrent leur origine d’une contrefaçon de l’idée préexistante.

    Autre point : De la Plénitude. C’est moi, qui ai été envoyé dans le corps pour la semence qui est tombée, et je suis descendu dans leur ouvrage de mort. Mais [elles] ne me rec[on]nurent pas ; elles pensaient que [j’]étais un homme mort. Et je p[ar]lai avec ce qui est mien. Et il m’écouta de la même mani[ère] que vous m’avez écou[t]é aujourd’hui. Et je lui donnai pouvoir d’entrer dans l’héritage de sa paternité. Et je pris […] [fut empli], […] dans son salut. [Et] puisqu’il ét[a]it Déficience, il devint ainsi Plénitude.

    Au[t]re point : Du fait que vous êtes emprisonnés. C’est que vous êtes miens. Si vous vous dépouillez de la corruption, alors, vous deviendrez des luminaires au milieu des hommes morts.

    [Autr]e point : C’est vous qui devez combattre les Puissances C’est qu’e[ll]es ne se reposent point com[me] vous, car elles ne désirent pas [qu]e vous soyez sauvés ».

    Alors les apô[t]res se prosternèrent de nouveau, en disant : « Seigneur, enseigne-nous com[m]ent combattre les Archontes, puisque [les A]rchontes sont au-dessus de nous ».

    Alors [une v]oix retentit jusqu’à eux, venue [d]e Celui qui leur apparaissait, disant : « Quant à vous, voici comment vous [l]es combattrez, – car les Archontes combattent l’homme intérieur –, vous [do]nc, vous les combattrez ainsi : rassemblez-vous et enseignez dans le monde la promesse du salut et ceignez-vous de la puissance de mon [P]ère et exprimez votre prière ; et lui, le Père, vous aidera comme il vous a aidés après m’avoir envoyé [N]e c[rai]g[n]ez pas […] ainsi que je vo[us] l’ai déjà di[t] lorsque j’étais dans le [c]orps ».

    [A]lors vinrent du ciel un éclair et un coup de tonnerre, et Celui qui leur était apparu en ce lieu-là fut ravi au ciel.

    1.4 Retour à Jérusalem


    Alors les apôtres rendirent grâce au Seigneur par toutes sortes de louanges, et ils rentrèrent à Jérusalem. Et, e[n] descendant, ils écha[n]geaient des propos en cours de route sur la lumière [q]ui était survenue. Et l’on se mit à parler du Seigneur.

    On disait : « Si lui, notre Seign[eur], a souffert, à plus forte raison, nous ! » Pierre répondit en disant : « Il a souffert à cause de [nous] et il [nous] faut aussi souffrir à cause de notre pe[tit]esse ».

    Alors une voix parvint jusqu’à eux, disant : « Je vous ai dit bien des fois qu’il vous faut souffrir, qu’il faut que l’on vous mène dans des synagogues et (devant) des gouverneurs afin que vous souffriez. Mais celui qui ne souffrira pas, non plus […]. […] [ P]ère […] pour qu’il […].

    Mais les apôtres se réjo[uirent] bea[uc]oup et descendirent à [Jérusal]em, puis ils montèrent au Temple. Ils ens[eign]èrent à être sauvé au nom du [Sei]gneur Jésus Christ ; et ils guérirent [une] multitude.

    Et [Pie]rre ouvrit la bouche, et il d[i]t à ses disciples : « [Assurém]ent, notre Seigneur Jésus, quand il était dans le corps, nous [a] donné des signes de toute chose, car c’est lui qui [est] descendu. Mes frères écoutez ma voix ». [E]t il fut rempli de l’Esprit Saint. Il [par]la ainsi « Notre luminaire, Jésus [est] de[scendu] et il a été crucifié et il a por[té une] couronne d’épines, et il a re[vêtu] un vêtement de pourpre, et il a été [cloué] sur du bois, et il a été inhumé dans u[ne] tombe, et il s’est ressuscité des m[or]ts.

    Mes frères, Jésus est étranger à cette souffrance, mais c’est nous qui avons souffert par la transgression de la Mère. Et ainsi, toute chose, il l’a accomplie semblablement en nous. Car le Seigneur Jésus, le fils de la gloire incommensurable du Père, est l’auteur de notre vie. Mes frères, n’écoutons donc pas ces hors-la-loi et marchons dans

    1.5 Effusion de l’esprit et mission des Apôtres


    [Pie]rre ras[sembla les autres] (apôtres) en disant :« [Notre Seigne]ur Jés[us], Christ, toi qui es à l’origine d[e notr]e repo[s], donne nous l’esprit de scie[n]ce afin que, nous aussi, nous accomplissions des miracles ». Alors Pier[re] et les autres apôtres [furent doués de] vision et furent remplis de l’Espri[t] Saint, et chacun opéra des guérisons et ils se répartirent pour annoncer le Seigneur Jésus. Puis ils se réunirent entre e[ux] (et) ils s’embrassèrent [en] disant : « Amen ».

    Al[ors] Jésus leur apparut en leur disant : « Que la paix soit avec vous [tous] et avec quiconque croit en mon nom. Et quand vous partirez, qu’il y ait en vous joie, grâce et puissance. Mais ne craignez pas : voici que je suis avec vous pour l’éternité ». Alors, les [a]pôtres furent répartis en vue des quatre messages, pour prêcher, et ils s’en allèrent en pai[x] dans la puissance de Jésus.

     


    votre commentaire